+43 (0) 676 9703 471
Dolmetscherin und Übersetzerin für Deutsch und brasilianisches Portugiesisch
Dolmetscherin
für Deutsch
und brasilianisches Portugiesisch
Übersetzerin
für Deutsch, Englisch und Spanisch
ins brasilianische Portugiesisch
Sprachtrainerin
für brasilianisches Portugiesisch
und Deutsch als Fremdsprache
„If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head.
Nelson Mandela
If you talk to him in his own language, that goes to his heart.“
Überwinden Sie Sprachbarrieren dank meiner professionellen Dolmetschleistung und maximieren Sie den Erfolg Ihrer Online-Meetings, -Jobinterviews und -Veranstaltungen.
Sprachpaare:
Dolmetschart:
Dabei dolmetsche ich kurze Gesprächsabschnitte nahtlos nach dem Pingpong-Prinzip, wodurch der natürliche Redefluss in der Regel erhalten bleibt.
Meine Kernkompetenz als Übersetzerin liegt im Bereich medizinischer Fachtexte. Lassen Sie mir die zu übersetzenden Texte per E-Mail (vorzugsweise als .docx-Dateien) zukommen, um ein unverbindliches Angebot zu erhalten.
Sprachpaare:
Haben Sie beispielsweise Ihre Webseite für ein brasilianisches Zielpublikum übersetzt, sind Sie aber unsicher, ob die Qualität Ihren Erwartungen und Anforderungen entspricht, stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. Ich kann Ihre Übersetzung gründlich überprüfen, deutlich verbessern und für Suchmaschinen optimieren, um sicherzustellen, dass sie sowohl sprachlich als auch stilistisch überzeugt.
Stehen Sie vor einem umfangreichen Projekt mit brasilianischen Geschäftspartnern oder Kunden und benötigen Sie eine präzise und zuverlässige Übersetzung für sämtliche Anforderungen, von Webseiten und Berichten bis hin zu Schulungsunterlagen? Suchen Sie nach einer Partnerin, die Ihrem Unternehmen eine konsistente Stimme verleiht und stets den richtigen Ton trifft? Gerne erstelle ich Ihnen ein maßgeschneidertes Gesamtpaket mit individuellen Lösungen.
Wünschen Sie eine maßgeschneiderte Lösung?
Für die Erstellung eines persönlichen Angebots benötige ich nur wenige Informationen.
Ana Paula Costa ist im Süden Brasiliens in der Nähe von Curitiba geboren und aufgewachsen. Ihr Fernweh führte sie jedoch nach Österreich, wo sie ihr Bachelor- und Masterstudium Translationswissenschaft mit dem bestmöglichen Notendurchschnitt (1) an der Leopold-Franzens-Universität Innsbruck absolvierte.
Seit 2017 ist sie Mitglied des österreichischen Berufsverbands für Übersetzen und Dolmetschen und widmet sich dem Ziel, das Leben anderer durch klare Kommunikation zu erleichtern.
Zwischen ihren Dolmetscheinsätzen und Arbeitsaufträgen klettert sie gern und unterstützt die brasilianische Community grenzüberschreitend als Kommunaldolmetscherin und Deutschlehrerin.